| What's The Difference | Quelle Différence Y A-t-il |
| [Phish] What's the difference between me and you ? [repeat 2X] | [Phish] Quelle différence y a-t-il entre moi et toi ? [bis x2] |
| [Dr. Dre] | [Dr. Dre] |
| Back when Cube - was rollin wit Lorenzo in a Benzo | Flash Back : Cube roulait avec Lorenzo(1) dans une Benz |
| I was bangin wit a gang of instrumentals | Je frappais avec un gang d'instrumentales |
| Got the pens and pencils, got down to business ; but sometimes | J'avais les stylos et les crayons, débarquais dans ce businness ; mais parfois |
| The business end of this shit can turn your friends against you | Ce business peut n'aboutir qu'à retourner tes amis contre toi |
| But you was a real nigga, I could sense it in you | Mais tu étais un vrai négro, je pouvais le sentir en toi |
| I still remember the window of the car that you went through | Je me souviens encore la fenêtre de la voiture que tu as traversé |
| That's fucked up, but I'll never forget the shit we been through | C'est foutu, mais je n'oublierai jamais la merde qu'on a traversé |
| And I'ma do whatever it takes to convince you | Et je ferais n'importe quoi pour que ça te convaincs |
| Cuz you my nigga Doc, and Eazy I'm still wit you | Car toi mon négro Doc et Eazy je suis encore avec vous |
| Fuck the beef, nigga I miss you, and that's just bein real wit you | Je me fous des disputes, négro vous me manquez, et je ne vous ments pas |
| You see the truth is | Tu vois la vérité c'est que |
| Everybody wanna know how close me and Snoop is | Tout le monde veut savoir à quel point Snoop et moi sommes proches |
| And who I'm still cool wit | Et avec qui je m'entends encore bien |
| Then I got these fake-ass niggaz I first drew with | Puis y a ces faux-cul de négros avec qui j'ai écrit la premiére fois |
| Claimin that they non-violent, talkin like they *voice sample* | Clamant qu'ils sont non-violents, parlant avec leur *échantillon de voix* |
| Spit venom in interviews, speakin on reunions | Répendant leurs venins dans les interviews, parlant en reunions |
| Move units, then talk shit and we can do this | Se désunissent, puis disent des conneries et nous pouvons le faire |
| Until then - I ain't even speakin your name | Jusque là - je n'ai jamais dit ton nom |
| Just keep my name outta yo' mouth and we can keep it the same | Garde le mien hors de tes lévres et nous pourrons laissez la situation telle qu'elle est |
| Nigga, it ain't that I'm too big to listen to the rumors | Négro, ce n'est pas que je suis trop grand pour écouter les rumeurs |
| It's just that I'm too damn big to pay attention to 'em | C'est juste que je suis vraiment trop grand pour y apporter attention |
| That's the difference | C'est ça la différence |
| [Chorus : Phish (repeat 2X]] | [Refrain : Phish (bis x2]] |
| What's the difference between me and you ? | Quelle différence y a-t-il entre moi et toi ? |
| You talk a good one - but you don't do what you supposed to do | Tu dis qu'y en a une bonne - Mais tu ne fais pas ce que tu es supposé faire |
| I act on what I feel and never deal wit emotions | Je fais ce que j'ai envie et ne m'occupe pas des emotions |
| I'm used to livin big dog style and straight coastin | J'ai l'habitude de vivre ma vie de chien directement sur la côte |
| [Xzibit] | [Xzibit] |
| Yo I stay wit it | Yo j'ai ça en moi |
| While you try to perpetrate, play wit it | Tandis que tu essayes de l'avoir, que tu joue avec |
| Never knew about the next level until Dre did it | Tu n'as jamais connu le niveau supérieur avant que Dre te le montre |
| I stay committed while you motherfuckers baby-sitted | Je suis délégué tandis que vous enfoirés d'assistés |
| I smash you critics like a overhand right from Riddick | Je fous en l'air vos critiques comme une droite de Riddick |
| (Yeah ! ) Come and get it, shitted on villians by the millions | Viens et prends ça, j'fous en l'air des vilains par millions |
| I be catchin bitches while bitches be catchin feelings | J'attrape les salopes tandis que les salopes s'accrochent aux sentiments |
| So what the fuck am I supposed to do ? | Alors quelle merde suis je supposer faire ? |
| I pop bottles and hot hollow-points at each and all of you | J'éclate des bouteils et des "hollow-points( ? )" à chaqu'un de vous |
| A heartless bastard, high and plastered | Un batard sans coeur, haut et platré |
| My style is like the reaction from too much acid - never come down | Mon style est comme une réaction aprés avoir pris trop d'acide - ne se calme jamais |
| Pass it around if you can't handle it | Contourne le si tu ne peux pas le manipuler |
| Hang Hollywood niggaz by they Soul Train laminates | Reste à hollywood négros avec ces Soul Train minables |
| What's the difference between me and you ? (What ? ) | Quelles différences y a-t-il entre moi et toi ? (laquelle ? ) |
| About five back accounts, three ounces and two vehicles | Environ cinq comptes secondaires, 3 "ounces" (2) et deux voitures |
| Until my death, I'm Bangladesh | Jusqu'à ma mort, je suis du Bangladesh |
| I suggest you hold yo' breath til ain't none left | Je te suggére de suspendre ta respiration jusqu'à que tu n'en puisse plus |
| Yo that's the difference | Yo c'est ça la différence |
| [Chorus] | [Refrain] |
| [Eminem] | [Eminem] |
| Aight, hold up hold up ! | Argg, une minute, une minute ! |
| Stop the beat a minute ! I got somethin to say | Arrête le beat une minute ! J'ai quelquechose à dire |
| Dre ; I wanna tell you this shit right now while this fuckin weed is in me | Dre ; je veux te dire en ce moment tandis que cette putain d'herbe me contrôle |
| I don't know if I ever told you this, but I love you dawg | Je ne sais pas si je t'ai déjà dis ça, mais je t'aime mec |
| I got your motherfuckin back, just know this shit | Tu as mon putain de soutien, saches ce putain de truc |
| [Dre] Riiight ? . . Slim, I don't know if you noticed it | [Dre] vraiment ? ... Slim, je ne sais pas si tu as remarqué |
| But I've had your back from day one, nigga let's blow this bitch | Mais Tu as mon soutien depuis le premier jour, négro laissons parler cette salope |
| [Em] I mean it dawg, you ever need somebody offed - who's throat is it ? | [Eminem] Je veux dire ça mec, tu n'as jamais eu besoin de quelqu'un - à qui est cette gorge ? |
| [Dre] Well if you ever kill that Kim bitch, I'll show you where the ocean is | [Dre] Bien si tu as déjà tué cette salope de Kim, je te montrerai où est l'océan |
| [Eminem] | [Eminem] |
| Well that's cool, and I appreciate the offer | Bien c'est cool, et j'apprécie l'offre |
| But if I do decide to really murder my daughter's momma | Mais si je choisi vraiment le meutre de la fille de ma mére |
| I'ma sit her up in the front seat and put sunglasses on her | Je l'assierai sur le siége avant et lui mettrai des lunettes de soleil |
| And cruise around wit her for seven hours through California | Et roulerai tranquillement avec elle pendant sept heures à travers la Californie |
| And have her wavin at people (Hi ! ) Then drop her off on the corner | Et l'exposerai au gens (Salut ! ) puis la jetterai dehors au coin de la rue |
| At the police station and drive off honkin the horn for her | Au commisariat et partirai en trombe en klaxonnant pour elle |
| Raw dawg, get your arm gnawed off | Prends ton bras rongé |
| Drop the sawed off and beat you wit the piece it was sawed off of | J'découpe en morceau et te frappe avec |
| Fuck blood, I wanna see some lungs coughed up | Rien à foutre du sang je veux voire tes poumons cracher |
| Get shot up in the hot tub til the bubbles pop up | J'frappe fort dans les parties jusqu'à ce que les boules explosent |
| And they nose and cough snot up, mucus in hot water | Et ils flairent et crachent leur muqueuse dans de l'eau chaude |
| That's for tryin to talk like The Chronic was lost product | C'est pour avoir essayé de raconter que "The Chronic" était un produit perdu |
| That's for even thinkin of havin them thoughts thought up ! | C'est pour avoir déjà pensé te foutre de nos pensées ! |
| You better show some respect whenever the Doc's brought up ! | Tu ferais mieux de montrer un peu de respect pour tous ce que le Doc apporte ! |
| So what's the difference between us ? We can start at the penis | Alors quelles différence entre nous ? on peut commencer par le penis |
| Or we can scream, "I Just Don't Give a Fuck, " and see who means it ! | Ou on peut crier, "J'en ai rien à foutre", et voit de qui je parle ! |
| [Chorus] | [Refrain] |
| (1) Cube et Lorenzo : anciens membres des "Niggaz with attitude" avec Dr. Dre | |
| (2) "ounce" : mesure américaine, 3 ounces = 88, 71 millimetres |